Howl et autres poèmes - Allen Ginsberg

 

Allen Ginsberg a trente ans à peine lorsque paraît Howl, long cri de rage, d’amour, de désir et de détresse. Nous sommes en 1956, dans une Amérique encore corsetée par les valeurs puritaines, et ce texte incendiaire va attirer à son jeune auteur les foudres de la censure et de la justice ; mais il va aussi l’imposer du jour au lendemain comme l’un des plus grands poètes de son temps. Par sa puissance incantatoire, sa charge politique, son lyrisme jazz et son audace formelle, Howl donne le coup d’envoi d’une véritable révolution littéraire qui va accompagner les grands bouleversements des années 1960.

Près de sept décennies plus tard, ce poème halluciné n’a rien perdu de sa force, bien au contraire, et cette nouvelle traduction française en fait entendre à merveille tous les accords convulsifs, la beauté mêlée à la fange, l’amour à la violence, le sublime au chaos. Hymne de toute une génération, Howl s’inscrit ainsi définitivement dans l’histoire de la littérature comme une œuvre intemporelle, dont la lecture est à chaque fois un choc et une redécouverte éblouissante.

Site de l'éditeur
 
En ce début d'année, je me laisse porter par ces vers hallucinogènes, hypnotiques, déroutants, frappadingues, émouvants, désespérants et incroyablement vivants.
 

"On retraduit les chefs d’œuvre pour mieux entendre leur authentique sincérité"

Nicolas Richard 

Howl et autres poèmes - Allen Ginsberg - Nouvelle traduction de Nicolas Richard - Editions Bourgois - 2022

Commentaires

joseph a dit…
encore une envie de lecture et un poête halluciné de surcroit à propos en ces temps troublés où on peut se demander si une sagesse existe encore un peu pour guider l'univers humain
@Joseph : continuons à rêver et à les rendre possible à la hauteur de nos capacités et de nos envies. J'en profites pour te souhaiter une belle année pleine de joie et d'authenticité.