Par le vent pleuré de Ron Rash

Par le vent pleuré - Ron Rash - Traduit de l'américain par Isabelle Reinharez - Edition de poche - Points - sortie le 23 août 2018.

Dans une petite ville paisible au cœur des Appalaches, la rivière vient de déposer sur la grève une poignée d'ossements, ayant appartenu à une jeune femme. Elle s'appelait Ligeia, et personne n'avait plus entendu parler d'elle depuis un demi-siècle.

1969 : le summer of love. Ligeia débarque de Floride avec l'insouciance et la sensualité de sa jeunesse, avide de plaisirs et de liberté. C'est l'époque des communautés hippies, du Vietnam, de la drogue, du sexe et du Grateful Dead. Deux frères, Bill et Eugene, qui vivent bien loin de ces révolutions, sous la coupe d'un grand-père tyrannique et conservateur, vont se laisser séduire par Ligeia la sirène et emporter dans le tourbillon des tentations. Le temps d'une saison, la jeune fille bouleversera de fond en comble leur relation, leur vision du monde, et scellera à jamais leur destin – avant de disparaître aussi subitement qu'elle était apparue.(Présentation éditeur)

Quel immense plaisir de retrouver l'écriture de Ron Rash. Emprunté àThomas Wolfe, le titre est déjà une merveille !! 

Même si elle apparaît assez classique en apparence, l'histoire est prenante du début à la fin et très émouvante. Les personnages sont toujours chez l'écrivain d'une grande profondeur et c'est ce qui m'a particulièrement plu. La relation entre les deux frères si différents est traitée avec justesse. On y croit. Les thèmes chers à l'auteur sont de nouveau présents : le poids de l'héritage familial, le passé, la soif d’émancipation, la culpabilité et le cadre d'une petite ville isolée.

Quand le passé resurgit, il est l'heure de rendre des comptes, Une histoire sur les choix que l'on fait dont les conséquences sont parfois impossibles à accepter et à assumer.

Ron Rash signe avec Par le vent pleuré une perle noire dont la construction romanesque est méticuleusement soignée et participe grandement à sa réussite.

Par le vent pleuré - Ron Rash - Traduit de l'américain par Isabelle Reinharez - Edition de poche - Points - sortie le 23 août 2018.

Commentaires

Ingannmic, a dit…
C'est un des auteurs qu'il me reste à découvrir.. J'en ai un qui m'attend sur ma PAL, dont j'ai oublié le titre, visiblement celui-ci est également un incontournable ! Et j'ai vu qu'il venait de sortir en poche...
manU_Bouquins a dit…
J'ai encore plus envie de le lire après ton billet...
Guillaume a dit…
@ingannmic : je pense que tu peux commencer par n'importe lequel ! bonne découverte!!

@manU B : hey merci ! il est plutôt court ! bonne rentrée à toi. bises
Jérôme a dit…
Un très beau roman, j'avais vraiment beaucoup aimé.